马斯克发博贺中国新年 “龙”英文惹争议

特斯拉CEO埃隆·马斯克在微博发文,并配有一张特斯拉海报,祝贺大家龙年大吉。

不少网友发现,马斯克将中国龙翻译成了“Dragon”,纷纷在评论区帮其改为:“The Year of the LOONG”。

推荐阅读:专家指中国“龙”译为long(或loong)合情合理

中国龙翻译成“Dragon”还是“Loong”?

版权声明

本文收集整理自网络,如有侵权,请联系删除。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

网友评论

标签列表